(This is the introduction to a book I have been trying to finish for years.
It is about what I experienced while living and working in Ethiopia
during the fifteen months leading up to the revolution.)
One of the aspects of the rich Ethiopian Tradition that has always been most interesting to me is that linguistic oddity of the Amharic language that has been described as wax and gold. It is an allusion to the lost-wax system of creating jewelry, wherein the brooch or ring or earring is first carved in wax, then surrounded by a plaster mold. Molten gold is then forced into the mold by a process involving centrifugal force. The gold melts the wax, which it displaces as the wax melts and then evaporates or flows out.
When a person versed in the Amharic language—a person such as a lay singer or a lawyer who depends upon the use of words as a profession—or a teacher or scholar or anyone who just loves words—when such a person speaks, it is often a statement of levels. The primary level is the utilitarian one, where he says what he means. He is hungry. He is given food. But for one in love, that simple statement “I am hungry” can have an additional meaning. On a symbolic level, it can mean that he wishes for the company of the one he loves, or for a kiss or for some other act that will slake this deeper hunger.
In these two examples, we have two of the levels of words. But there is yet a deeper level. This is the level at which words acquire the richness of gold. It is a subtler layer that dips into philosophy, allusion, an almost archetypal world where those meet who are cognizant of a world of deeper meaning that can be expressed by words. On this level, there is a more complicated comprehension of not only words, but also actions. How the action of one person may affect the whole. How words may express things beyond the justice of set laws. It is the place where minds play, but also, often, where they weep.
In the years that I’ve been writing many shorter pieces about Ethiopia and considering turning them into a book, I have considered many titles, but it is this title, Wax and Gold, that I keep coming back to. It most clearly represents the story of how the most precious events and memories of a lifetime may come from a time of extreme pressure or danger or threat. It is in times like these that we sometimes empty ourselves out and redefine ourselves and are jettisoned into a life much richer in significance than we ever might have imagined.
Of further significance is the suggestion of a hidden meaning beneath what seems to be, and certainly, when I journeyed to Ethiopia in my twenties, I was totally oblivious to what lay below the surface. In the forty -eight years since I left Ethiopia, I have told a few stories about my life there. How I came to be there. How I came to stay for a year and a half when I’d meant to be there for a few weeks at most. How it came to be a period that has influenced the rest of my life.
Many have asked why I have written six other books and thousands of poems, stories and essays when this is the story that I should be telling. I always tell them that it is because I still haven’t made sense of the story. Still have not, perhaps, seen the truth of it. Perhaps it is also true that I’ve been running from the story and from what may have been my part in bringing about the death of at least one whom I have held dearest in my life.
Only recently, when four separate people have asked me, explicitly, to please finish my story, have I begun to see its telling in another light. I have often said I don’t know what I think or believe until I write or say it. Perhaps this is also true of what happened during those years of my life when I ran away from home to try to find a world where I felt comfortable, or if not comfortable, at least acceptable. I wanted to use those parts of myself that no one in my experience had ever seemed to either understand or find valuable. Perhaps I was looking for my own tribe, but to me it seemed as though I was looking for adventure and experiences and a strangeness I had sought during my entire life of living in places where strangeness seemed neither to reside nor to be tolerated. In retrospect, I realize that I was wax , waiting to be transformed into gold.
For RDP: Waxy
Image thanks to Elena Mozhvilo on Unsplash.
I’ve excerpted a number of other chapters from the book on this blog. If you want to read it and can’t find them, I’ll establish links here. Just ask.

Judy, finish the book! This is wonderful writing and I want to read the whole story, not bits and pieces. Some call those deepest words goblet words.
LikeLike
Why goblet words, Lisa? Curious. Words to fill out with more words?
LikeLiked by 1 person
My understanding (and use) of it is a kind of subtext language that is used who speak a specialized language or jargon.
Check this out at wiki:
https://en.wikipedia.org/wiki/Goblet_word
LikeLike
I found this post very interesting Judy. I hope you finish the book and then we’ll get to read it in its entirety
LikeLiked by 1 person
I think to do that I’d have to quit blogging for awhile, Sadje and I fear ending this run.
LikeLiked by 1 person
Oh I get that but think of the satisfaction you’ll get after finishing the book. Besides you can always post your daily photos.
LikeLike
Thanks, Sadje…that had not occurred to me that I could do just photos. Thanks for giving me something to think about. You’ve been a good blogging friend. And I thank you.
LikeLiked by 1 person
You’re welcome Judy. It’s a pleasure
LikeLike
The fermenting of this project seems to have reached its height. Distilling it is the next step. Best of luck!
LikeLike
Your story is fascinating, Judy. Please keep on writing it.
LikeLike
I hitchhiked through Ethiopia in ‘67! Look forward to hearing of your adventures! Sounds like you might want to consider returning for a visit!?!
LikeLiked by 1 person
I was considering it, but not any more. If you want, I’ll send you the manuscript and you’ll perhaps see why, although I guess I haven’t written the worst part yet. For awhile it was idyllic…and romantic. But then Mengistu happened, and before him a few violent men as well.
LikeLiked by 1 person
Did you go to Lalibela? I lived there for first months, then in Addis Ababa, where I got a job teaching English at the Medhane Alem Temartebet–a local Jr. High/High School.
LikeLiked by 1 person
You have me intrigued Judy and leaving me wanting to read the entire story. Wax and gold indeed. It sounds as though the words could be a difficult to write as they are going to bring back many memories you have held back. Make sure you have a good support system – just in case. The beauty of it is that you have allowed time and this often gives us the ability of seeing it from a different angle. Will look forward to reading it when you have finished.
LikeLiked by 1 person
One of the most wonderful experiences (and it couldn’t have happened before) China gave me was writing my story in 2019. Just do it.
LikeLiked by 1 person
Hit send too soon. To my total surprise, writing the book was not just a distillation, but a culmination. It was great. I loved every minute of that project.
LikeLike
I appreciate pushes, Martha. Thanks. I’m caught in the middle between two projects–each of them exerting its pull. One, a memoir, forces me to look at hard things I don’t want to confront, to travel perhaps and to try to remember lost facts and happenings I didn’t write down and so have perhaps lost for good. The other project is fun but a nightmare of organization and also the first full-length novel I will have written if I ever get it written. It is pleasurable to write and makes me be a side of my nature that I like best being. The third project is finished but I just am dragging at doing the final step and publishing it. I just don’t want to do the things necessary. Crazy.
LikeLiked by 1 person
I think there is a psychological barrier we sometimes have against finishing a project, sort of if we do finish it what then? Where is our life then?
I’m working on a project right now that I don’t even think is possible for me to do. But I can’t travel. I’m scared because of the falls. Though I’m working hard to prevent more, some how they hit me hard (ha ha) psychologically and physically — a broken rib isn’t nothing. I don’t want to give up living alone so now I’m fighting for my way of life. That sounds SO melodramatic, but it’s true.
Suddenly the project appeared (after 2 years) as something that was worth my time, a big enough challenge to take my mind off myself use some of my knowledge in a good way, and present a major challenge to me as a writer.
Thinking about it, I realized it’s difficult to know everything about our motivations and I decided just to keep working at this stuff until I’m more physically stable, less afraid, and, maybe, I’ll have a good story.
LikeLike
Absolutely. We have to keep trying to enjoy life, to welcome change and to find purpose.
LikeLike
My only journals of that three year period were my letters home, which my mother saved. I’ve read all the letters she and others wrote to me during that period. Can you believe I brought these boxes of letters and class notes and file boxes of teaching materials with me to Mexico? I just couldn’t bear throwing them away. It’s like opening a time capsule.
LikeLiked by 1 person
I didn’t keep a journal in China. I wrote a couple of things. My mom saved my letters. I can totally believe you brought all that with you! 😀
LikeLike
Thank God for Moms and sisters. My other pieces are largely influenced by photos she took as I was growing up. They jelled my memories.
LikeLike
This offers a tantalizing taste of what is to come, what any introduction should strive to do. It would be wonderful if you were to commit to completing the work.
LikeLike
Yes, I know. I just need to choose between projects. I’m caught.
LikeLike
Hola again Judy! I will never forget that incident in Jesus y Maria when you first shared your Ethiopian story. It was tantalizing and I await the whole story with keen anticipation. You have always been an inspiration. Laurie
>
LikeLike
I think this book would be more about the journey than any conclusion
LikeLike
You are right, but it needs to have some conclusion and I wasn’t there for it.
LikeLike