routes laid out by heavenly bodies
the moon
at its birth
and
the sun
at its death
create
just the
suggestion
of a
road
that is
why
I rise early
for the
sunrise
why I
ask you
to join me
for the
sunset
to howl howl
at the
open moon
This is a rewrite of a poem written 8 years ago transformed into a quadrille for the dVerse Poets Quadrille Challenge: Moon. Go HERE to read other poems written for this prompt. I think I like the quadrille version better. Thanks, De at Whimsygizmo, for the incentive.

Ooh — I love the idea of the sunset howling at the open moon!
LikeLiked by 1 person
Nice one
LikeLiked by 1 person
This is brilliant Judy
LikeLiked by 1 person
Thanks, Sadje..
LikeLiked by 1 person
You’re most welcome
LikeLike
The moon reflected in water is called mångata in Swedish. and that means moonstreet
LikeLiked by 1 person
What a poetic language!!!
LikeLike
Thanks so much, Börn, for sharing this information. And, aren’t you the one responsible for sending our poems to the moon on the Polaris mission?
LikeLike
Hooooowewwlll! I am with you! Such an enrolling poem!
LikeLiked by 1 person
AAAWWOOOOO~! I LIKE THAT ONE~!
LikeLiked by 1 person
And the Ojo likes your story!!
LikeLike
So now what happens, a lot of cat photos always helps too~!
LikeLiked by 1 person
Yep! Exactly! That’s why when we spend two weeks every September in Provincetown, with our rental right on the shores, I’m up for every sunrise looking left on our deck, and then looking right from our deck every night for sunsets!
LikeLike
Been there done exactly that. What if you are in the same rental we had 25 years ago?
LikeLike
Judy, I love the shape of this, a word-road leading down. And that repeated “howl” is so good.
LikeLike
You are the first to mention the shape, De. I had about two dozen versions trying to get it to remotely echo the light path on the water. Thanks for the prompt!
LikeLike
Love its brevity…and drama
LikeLiked by 1 person
The form dictates brevity. Just 44 words, exactly.
LikeLike
Just lovely Judy 💕
LikeLiked by 1 person
Beautiful.
LikeLiked by 1 person
In Russian, this kind of moonlight on rippled water is called “moon path,” and that is exactly what your poem looks like, Judy. Marvelous poetry!
LikeLike
Is Russian generally such a poetic language? This reminds me of the Old English/Old Norse Kennings: a compound expression in Old English and Old Norse poetry with metaphorical meaning, e.g. oar-steed = ship.
LikeLiked by 1 person
Yes, Russian is a poetic language, and yes, Old English is too.
LikeLike
Excellent, Judy! ❤
~David
LikeLiked by 1 person