
Questions of Diminution
Are lady goblins goblets
or tiny fobs called fobblets?
A little blob a bloblet?
An hors d’ oeuvre corn a coblet?
A little daub a daublet?
A short-lived job a joblet?
A mob of tots a moblet?
A jewel box knob a knoblet?
A minor theft a robblet?
A single tear a sobblet?
(Very sorry for this one. Blame it on the goblin prompt given by Forgottenman and the resultant mental processes that led to my having to research whether there were in fact also female goblins. The answer is still somewhat unresolved.)
Pingback: Goblins | lifelessons – a blog by Judy Dykstra-Brown
A little blog is blogglet?
LikeLiked by 1 person
A little frog a froglet. A little dog a doglet? A shot of grog a groglet? This could go on forever, couldn’t it?
LikeLiked by 1 person
Yes, but in Russian there would be a distinction: a young lady goblin would be called goblinitza, and an older, possibly married one, goblinikha. Aren’t languages fascinating?
LikeLike
Yes.. especially the similarities. Did you see Anton’s comment about the British rhyming slang word “Schicsty” which I believe must be derived from “shiksa.”
LikeLiked by 1 person
NO, but I will. How interesting!
LikeLike
I would definitely go with Goblet!
LikeLike
Cute and humourous!:D
LikeLike
Pingback: NaPoWriMo / GloPoWriMo 2018 – Day 26 – “The Wave I Was Waiting For” by David Ellis | toofulltowrite (I've started so I'll finish)