With Science
This word conscience–that pull from deep within us to do what’s right for the world? If we look at the original meaning of the root word “con,” it means “with science or knowledge.” And if science is the study of the natural world, then look to nature to understand yourself. Be cognizant of the fact that we are interdependent. Begin to hear the echoes of your own well-being in the state of nature. It uses what ammunition it can to bring its truths to our notice: flood, fire, more violent hurricanes, a rise in temperature, Coronavirus.
As much as we search for truth in the laboratory, it is in the wilderness that we find our answers. We cannot create anything except from the materials of nature, for that is all there is. We are a part of it, not its end. In choosing to blithely destroy the patterns of nature, we destroy ourselves.
Prompt words for today are wilderness, cognizant, begin, conscience and echoes.
Hi just I am new and I like what you post
LikeLiked by 2 people
Thanks, Johnny.
LikeLiked by 2 people
Thanks, Johnny. Hope you come back again.
LikeLiked by 1 person
I am always here
LikeLiked by 1 person
I’m confused– Re pro and con –How can con mean both with and against? Just pondering…
LikeLiked by 1 person
In Spanish, “con” means with. I’ve lived here in Mexico for so long I overlooked that it can mean the opposite in English!!! Back to the drawing board. Thanks, Nan.
LikeLiked by 2 people
Thank you! Sorry I didn’t read more closely.
LikeLiked by 1 person
You did read closely. I changed my blog because of your comment and I’m grateful for it because I’m sure others would have had the same response. Please never worry about pointing out problems you see in my blog. It makes me look much smarter when someone detects an error and tells me so I can change it before everyone else sees it!!! ;o)
LikeLiked by 1 person
Aha.. “con” means “with” in Latin as well as Spanish.. It’s only in English that it has somehow come to mean the opposite. An interesting metaphor.
LikeLiked by 1 person
It’s a bit more complicated than that. Originally, to be against was “contra” and “con” was to be with something. Somewhere in our verbal mishmash, a “con” began to mean trickery or persuasion via deceit, as in “When they offered to fix your roof for so little money, it was a con job.” But con does really mean with, including, belief in something — as in conscience, conceive, concept, et al. Our language changes so much and so often, it’s hard to keep track, but you were right. And wrong. You got caught by an idiomatic use of PART of the original word.
LikeLiked by 2 people
In destroying nature we destroy ourselves! Absolutely right
LikeLiked by 2 people
Your conclusion is absolutely correct. But as I read it, I was thinking that you meant to use the word “conscious” rather than “conscience.” Two words with almost the same meaning, but not quite!
LikeLiked by 1 person
Easy to see one and be thinking the other..
LikeLiked by 2 people
Ah, but that’s not what happened here — I truly thought that you meant the other — the words are so similar and have such similar meanings that they could almost be substituted.
LikeLiked by 1 person
Excellent photo and sound sense
LikeLiked by 1 person