Click on photos to enlarge.
Yolanda
She plucks the dirty clothes
like field flowers from the basket,
her journey to the laundry
another joyful excursion
from room to room in my house.
Did she enjoy her vacation? I ask.
She shakes her head no.
She’d rather be working,
she insists.
Every task,
fulfilled to perfection,
builds her pleasure in the day.
She dusts the picture frames,
folds the towels,
steals her dusting cloth back from the playful puppy,
then takes the dish sponge from my hand.
Let her, she says,
and you go write a poem!
Y, en espanol. Gracias, Lisa. oxoxox
Yolanda
Ella arranca la ropa sucia
como flores de campo de la canasta,
su viaje a la lavandería
otra excursión
alegre de habitación en habitación en mi casa.
¿Disfrutó de sus vacaciones? Pregunto.
Ella sacude la cabeza no.
Ella preferiría estar trabajando,
ella insiste.
Cada tarea,
cumplido a la perfección,
construye su placer en el día.
Ella desempolva los marcos de los cuadros,
dobla las toallas,
roba su tela de polvo del cachorro juguetón,
luego toma la esponja del plato de mi mano.
Déjala, dice,
¡y vas a escribir un poema!
A double quadrille for the dVerse Poets Pub, the task set by Lisa is to compose a quadrille on the topic of work. To see the prompt itself and the wonderful poems it quotes to name the task, go HERE. And to read poems that answer the prompt, go HERE.
I need to find a Yolanda!
LikeLike
Everyone needs to find a Yolanda… except for Yolanda!!!!
LikeLiked by 1 person
Such a beautiful commentary about our friends who are so precious to us, here in the village… You are lucky to have each other.
LikeLiked by 1 person
Hi Mia. I’ve been feeling that way for 21 years.
LikeLike
Aww, she is awesome
LikeLike
In this case, I won’t object to the use of that word, because she truly is.
LikeLiked by 1 person
Totally 👍🏼
LikeLike
Yes some people enjoy their work that much
Interesting double quadrille
Much💛love
LikeLiked by 1 person
Thanks, Gillena..I love it that she loves it because what she does brings so much comfort and happiness to me, too.
LikeLike
Judy, so happy you wrote to the prompt. You shared wonderful photos of Yolanda and composed a beautiful tribute double quadrille in honor of her. I really do hope you share the poems with Yolanda ❤
LikeLiked by 1 person
I will, but need to translate them into Spanish.
LikeLiked by 1 person
Just put it into google translator, which you’ll probably have to arrange into form:
Yolanda Ella arranca la ropa sucia como flores de campo de la canasta, su viaje a la lavandería otra excursión alegre de habitación en habitación en mi casa. ¿Disfrutó de sus vacaciones? Pregunto. Ella sacude la cabeza no. Ella preferiría estar trabajando, ella insiste. Cada tarea, cumplido a la perfección, construye su placer en el día. Ella desempolva los marcos de los cuadros, dobla las toallas, roba su tela de polvo del cachorro juguetón, luego toma la esponja del plato de mi mano. Déjala, dice, ¡y vas a escribir un poema!
LikeLike
Thanks, Lisa. I’ve now posed the translation in the blog as well…oxox
LikeLike
Que dulce! De nada.
LikeLike