Tag Archives: Time

NaPoWriMo Day 6: Mexico Saves Daylight

We go on and off Daylight Saving time later than they do in the U.S., so this morning was the morning we lost an hour. Our prompt was to look out our window and record what we saw and heard, then to write a poem using these images. It was still dark here when I arose, so I went outside to sit first on my terraza and then in my gazebo which sits at the edge of my property overlooking the hillside that leads down to Lake Chapala. I had never looked at this scene this closely from this time perspective, so it was a unique viewing of a familiar scene for me.

These Chinese Lanterns are solar and await the darkness to shine!

These Chinese Lanterns are solar and await the darkness to shine!

Mexico Saves Daylight

Nobody knows
what this new day
has in store for us.
The colors stolen by night
have not come back yet––
only the string of miniature Chinese lanterns
strung on the patio
glow their soft tones:
lavender, yellow, peach, rose, lime green.
Powered by energy stolen from the sun,
they light up this very early morning darkness
otherwise lit by the random stars of
streetlights undulating over roads that wind up foothills.

The mountain peak named Señor Garcia
stands against the gray predawn sky.
Colima volcano peers over his shoulder,
half-obscured by mist and clouds.
My day emerges.

Scatterings of lights twinkle
from the small pueblos across the lake.
Bats swoop and dart
after the last insects of the night,
then speed impossibly into second-story tejas
for their communal day’s rest.

The hot tub cover,
submerged a few inches beneath the water’s surface,
forms a mirror for the wild hair of palm trees.
Dried leaves rest on the water,
swirling in the breath of morning.
Roosters crow.
A cacophony of bird calls:
“Me hee hee hee hee hee. Me hee hee hee hee hee Me.”
scolds the most persistent of the lot.
Mourning doves answer in a register from another time.
The grind of trucks accelerating on the roadway far below
too small for trucks.
Church bells speak their language,
tolling the morning hour.

The round
subtle drone
of unseen bees
takes precedence
over all other sounds
as I move to the gazebo.
I picture a whole hive
moving to new quarters,
starting that process over again,
busy giving birth to their new home,
perhaps in the stark Guamuchil tree
that survives like a dinosaur
among the castor beans
in the jungled houseless lot next door.

Like one of those internet birthday cards
where an invisible hand
yields a brush
over a black and white drawing,
slowly, colors lost to the black night
emerge through the fog
of earliest morning blues and grays.
Rose pink of the first hint of sunrise.
Colors of houses on the mountains:
vivid orange and gold,
lime green and blue.

Bougainvillea silhouettes give way
to curly detail and bright color:
fuchsia, orange, peach, gold, brilliant white.
Three green foam noodles lie abandoned poolside,
caught in the arms of aloe vera
and by the crown of thorns.
Green washes the hillside
around the gold and brown
of last year’s corn stalks.

The diverse calls of grackles
join the morning conversation.
Quetzacoatl spreads his sinuous frame
over the entire wall above my bedroom doors
as though stretching his kinks out for the day ahead.
7:30 am April 6, 2014,
announces the computer screen
glowing on my bedside table.
Coral sheets and a blue pillowcase.
A large watercolor of a woman
with birds perched on her shoulders
and her hands.
I yearn to go back to bed,
but time changed here
in the very early morning.
It is an hour later
than it was
the same time
yesterday.

Mount Senor Garcia from my gazebo

Mount Senor Garcia from my gazebo

Backyard overlooking Lake Chapala.

Backyard overlooking Lake Chapala.

Quetzacoatl Mural Over Door to Bedroom

Quetzacoatl Mural Over Door to Bedroom

Time Temporal (Final Day––Day 30––Of NaPoWriMo)

The prompt on this last day of National Poetry Month is to find a shortish poem that you like, and rewrite each line, replacing each word (or as many words as you can) with words that mean the opposite. I chose Sonnet 18 by Shakespeare.

Time Temporal

by Judy Dykstra-Brown

Shall I contrast thee to a winter’s night?
Thou art less lovely and more tempestuous.
No wind disturbs November’s empty stalks,
Oe’r which the winter hath too long a power.
Sometimes the too-cold moon lies sheathed in clouds.
And rarely does its pitted face shine forth.
Yet light from dark may rise. We’re proof of that,
Spurred on by fate or providence’s  plan.
But thy short winter soon shall pass away,
Restore to thee the homeliness of death.
Nor shall that birth that brought you forth to light
Still claim thee when time curtains you with night.
As men lose breath and eyes  give up their sight,
So dies this poem, and you echo its plight.

Sonnet 18

by William Shakespeare

Shall I compare thee to a summer’s day?
Thou art more lovely and more temperate.
Rough winds do shake the darling buds of May,
And summer’s lease hath all too short a date.
Sometime too hot the eye of heaven shines,
And often is his gold complexion dimmed;
And every fair from fair sometime declines,
By chance, or nature’s changing course, untrimmed;
But thy eternal summer shall not fade,
Nor lose possession of that fair thou ow’st,
Nor shall death brag thou wand’rest in his shade,
When in eternal lines to Time thou grow’st.
So long as men can breathe, or eyes can see,
So long lives this, and this gives life to thee.

Saving Daylight

I live in Mexico. We just changed over to DST today—a few weeks after the U.S. did. As though DST isn’t complicated enough, countries get to arbitrarily decide when to switch to it. Obviously, this poem was written during the fall switchover, not the spring.  I’ve never been able to remember which is switching on, which switching off.  At any rate, this is not my daily NaPoWriMo poem as it wasn’t written today.

Saving Daylight

After altering the course of rivers,
moving or removing coastlines,
forests, ozone-protection,
minerals and fossil fuel,
we look for what next to change
and notice time.

(Perhaps time, a manmade concept anyway,
can be less-devastatingly tampered with?)

There are those who know
better than God or nature
when light is needed
and they have set the world right.

We are saving daylight
all over the world,
taking it from the morning’s wallet
and transferring it
to a back pocket.

Led like blind lambs,
we change our clocks,
lost in dark mornings
so games of golf or tennis
can be played well past
the natural end of day.

Gardeners and house builders
climb the hills to work
lighting their ways with flashlights,
in search of that lost morning hour of light.

Like sheep made clumsy, stumbling over stiles,
schoolchildren’s toes
feel for cobblestones in the dark
between street lamps
spaced a block apart.

as, like investors too anxious
to save up for a rainy day,
a world in the dark
makes forced deposits every morning,
withdraws them, interest free, each evening.
Her animals and birds and tribes
lost to schemes
carefully planned.