Tag Archives: images of food

Speaking in Tongues: NaPowWrimo 2020, Day 21

For the NaPoWriMo prompt today, we were to find a poem written in another language we do not know and to write a poem according to what we thought it meant. Here is my translation of a poem by a poet from the Netherlands. Her original and a true translation follow.

Messages in Bottles

Messages they send out to the world in bottles
(those they think up as they stir their morning cups of chocolate)
—beware their dangers.
These messengers have hands that can slap you awake,
then abandon you as they return to the problems of the privileged rich.These parasites, dosed with their vitamin B, ride roughshod over their hosts.

They linger in their beautiful dreams of percentages,
profit on the hunger of the poor.
They see not your skeletons when they look in the mirror.
They do not see the hearts they have broken.
Once, surrounded by the stricken, they put their fingers in their ears
and pretended they were evangelists to the poor.
Then, their illusions shattered by going door-to-door, they slammed doors shut again.

Their messages in bottles are swift to flow away.
The ocean has no doors to slam in their faces.
And their heads bent in prayer will not open those doors they have closed.
The ballast their bottles carry does no good.
The hunger of the world has no stake in the good books they carry.
The mood of their verses is malevolent. The vows they swear
are words in a wind that has come too late.–Judy Dykstra-Brown, April 21, 2020
Below is the poem in its original language—the language  my grandparents and father grew up speaking. I know about 5 words in it–and the alphabet!


Meisje van botten en pezen praat een wereld
aan elkaar van ’s avonds drop en chocola
de rijst voor straks bewaren, dagelijks
een handje noten voor het slapen en alleen
geen kaas vanwege mogelijke huidproblemen.

Heeft het over parasieten, vitamine B, genetisch
aangejaagde schommelingen in haar percentages
vet op water. De honger heeft het laatste vlees
van haar skelet gegeten en nu lukt het niet meer
om haar vast te pakken zonder haar te breken.
Onze enveloppen met de stokken, potten pindakaas

en preken neemt ze met een glimlach in ontvangst en
spoelt ze daarna ongeopend door haar lievelings-wc.Meisje van botten en pezen zweeft bij ons vandaanen wij, gebonden door de zwaartekracht, kunnen alleen
nog van beneden naar haar roepen dat ze haar verloren
ballast altijd terug omhoog mag hijsen, dat het nooit
te laat is om het hongeren te staken, een buik te kweken
om moed in te verzamelen, een vrouw van gewicht
te worden en de wind de wind te laten.
                                                          —© 2018, Gerda Blees Uit: DwaallichtenUitgever:                                                                            Uitgeverij Podium, Amsterdam, 2018.

And here is a translation into English of the above poem. I did not read this translation until after I had written mine. Obviously!! But, it is interesting that the idea of hunger did come across, somehow, although my poem is in an expanded world context whereas her poem about anorexia is very personal. I prefer hers!

The prompt for NaPoWriMo 2020 day 21 was to find a poem written in another language that you do not know and to write a poem about what you think it says.

Tomato Nosegay: Flower of the Day, Jan 16,2017

This little carved cherry tomato nosegay from my plate at Azteca Restaurant is as close as I could get to a flower shot today.


For Cee’s Flower of the Day Prompt.

Late Night Hunger: Nothing in the House to Eat

Nothing in the House to Eat

I pined, I whined, I opined I’d nothing here to eat.
No soup or chips or waffles. No ham or other meat.
I’d used up all my popcorn. I never buy baloney.
But looking in the freezer, I found some pepperoni!
When I went searching through the fridge, hidden back so far
that I could barely see it, I found a little jar.
Hidden behind the pickles, some pizza sauce that I
surmised was just enough to make a little pizza pie!
Some frozen cheese to top it, and some pita for the crust.
It seems that it was fated that a pizza was a must.
The toaster oven was just right for melding it together.
I dived once more into the fridge, intent on seeing whether
I had stuff for a salad, and I found some veggies shredded.
Fresh carrots and fresh cabbage—which were most swiftly wedded.
Balsamic and some blue cheese and olives from a jar
made a so-so salad only slightly below par.
The pizza cooked so quickly that I was quickly fed.
And now that I am sated, I think I’ll go to bed!


Forgottenman made me post this! I need to learn not to tell him anything this late at night. He always decides it would make a good blog post!!!

Short and to the Point


Short and to the Point

Eat to live or live to eat?
Chewing’s a thing that can’t be beat!

Eschewing chewing can’t be done,
for masticating’s just too fun.





I never did order one of these mocha drinks at La Rueda coffee shop.  I couldn’t be trusted to know how good they were.DSC09265Do they look like luscious chocolates and macaroons?  Wrong. They are sweet potato balls brought to a friend’s Thanksgiving feast…rolled in coconut or pecans and brown sugar.  Yes, they were delicious!!!

DSC09293This pancake breakfast ordered by a friend at Martha’s Cafe in Ajijic was as good as it looks. Proof below:
DSC09294DSC09295But, the shocker was that the oatmeal I ordered was just as good!  I was too hungry to get a picture of it.  Guess I’ll have to go back to prove it to you!!!